4
92
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Celui qui met en œuvre le Dépôt confié ne devrait pas en tuer un autre, sauf par erreur. Or, celui qui a tué involontairement quelqu’un qui a mis en œuvre le Dépôt confié affranchira alors un captif qui met en œuvre le Dépôt confié, et remettra le prix du sang aux affiliés de la victime, sauf si ceux-ci en font grâce. Si la victime fait partie des tenants qui vous sont ennemis, affranchissez alors quelqu’un qui a mis en œuvre le Dépôt confié. Si la victime fait partie des tenants avec lesquels vous avez conclu une alliance, le prix du sang sera remis à sa famille avec affranchissement d’un captif acteur du Dépôt confié. Qui n’en possède pas devra jeûner deux mois consécutifs comme moyen de retour voulu par Allâh. – Allâh Se révèle Savant, Sage !"

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـًٔ۬ا‌ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـًٔ۬ا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٍ۬ مُّؤۡمِنَةٍ۬ وَدِيَةٌ۬ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦۤ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْ‌ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوٍّ۬ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٌ۬ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٍ۬ مُّؤۡمِنَةٍ۬‌ۖ وَإِن ڪَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَڪُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَـٰقٌ۬ فَدِيَةٌ۬ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٍ۬ مُّؤۡمِنَةٍ۬‌ۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةً۬ مِّنَ ٱللَّهِ‌ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَڪِيمً۬ا ٩٢ 92