Essai de
traduction de Maurice Gloton
"Si Tu les corriges, alors vraiment, ils sont Tes adorateurs, et que Tu les couvres… Alors Toi, l’Inaccessible, le Sage ! »"
إِن تُعَذِّبۡہُمۡ فَإِنَّہُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ١١٨ 118