2
214
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Ou bien, estimeriez-vous pénétrer dans le Jardin alors que vous n’avez pas encore subi le semblable de ce qu’ont subi ceux qui ont disparu avant vous ? Le mal et la nuisance les ont touchés. Or, ébranlés furent-ils au point que le Messager ainsi que ceux qui mettaient en œuvre le Dépôt confié avec lui dirent : « À quand l’assistance d’Allâh ? » L’assistance d’Allâh, vraiment, n’est-elle pas imminente ?"

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُم‌ۖ مَّسَّتۡہُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُ ۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِ‌ۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ۬ ٢١٤ 214