2
20
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Peu s’en faut que l’éclair ne les prive de leurs regards. Chaque fois qu’il brille pour eux, ils marchent grâce à lui. Et quand les ténèbres jouent contre eux, ils s’arrêtent. Or, si Allâh avait voulu, Il emporterait leur ouïe et leurs regards ! – Allâh, Puissant sur toute chose."

يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَـٰرَهُمۡ‌ۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡہِمۡ قَامُواْ‌ۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَـٰرِهِمۡ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡ ءٍ۬ قَدِيرٌ۬ ٢٠ 20