18
31
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Pour ceux-là : les Jardins de la Demeure perpétuelle sous lesquels coulent les ruisseaux. En ce lieu, ils sont parés de bracelets d’or et se vêtent d’habits verts de soie fine et d’étoffe scintillante, appuyés là sur des lits d’apparat. Quelle délicieuse rétribution et quel excellent appui !"

أُوْلَـٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٍ۬ تَجۡرِى مِن تَحۡتِہِمُ ٱلۡأَنۡہَـٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيہَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ۬ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرً۬ا مِّن سُندُسٍ۬ وَإِسۡتَبۡرَقٍ۬ مُّتَّكِـِٔينَ فِيہَا عَلَى ٱلۡأَرَآٮِٕكِ‌ۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقً۬ا ٣١ 31