12
76
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Alors, il commença par leurs sacs avant celui de son frère. Puis, il demanda de la faire sortir du sac de son frère. C’est ainsi que Notre artifice a été suggéré à Joseph, car selon ce qui est dû au propriétaire, il ne pouvait se saisir de son frère que si Allâh voulait. Nous élevons en degré qui Nous voulons. – Lui, Savant au-dessus de tout possesseur de science !"

فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِ‌ۚ كَذَٲلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَ‌ۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِى دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ نَرۡفَعُ دَرَجَـٰتٍ۬ مَّن نَّشَآءُ‌ۗ وَفَوۡقَ ڪُلِّ ذِى عِلۡمٍ عَلِيمٌ۬ ٧٦ 76