28
23
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Et quand il arriva au point d’eau de Madyan, il y trouva un attroupement d’individus abreuvant leurs troupeaux et, en contrebas, deux femmes qui repoussaient (le leur). Il leur dit : « Que vous arrive-t-il ? » Elles dirent : « Nous ne donnerons pas à boire avant que les pâtres n’aient quitté l’abreuvoir. Notre père est un vieillard éminent. »"

وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةً۬ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِ‌ۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَا‌ۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِى حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُ‌ۖ وَأَبُونَا شَيۡخٌ۬ ڪَبِيرٌ۬ ٢٣ 23