33
37
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Et quand tu disais à celui qu’Allâh avait comblé de bienfaits et que tu avais comblé de bienfaits : « Retiens ton épouse auprès de toi et prends garde à Allâh ! » tu cachais en ton âme ce qu’Allâh allait manifester, et tu redoutais les humains, alors qu’Al lâh est plus en droit que tu Le redoutes. Alors, quand Zayd eut cessé tout commerce avec elle, Nous te la fîmes épouser afin que ceux qui mettent en œuvre le Dépôt confié n’aient aucune gêne à épouser les femmes de leurs fils adoptifs quand ceux-ci ont cessé d’avoir des rapports avec elles. – L’Ordre d’Allâh est exécutoire."

وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِى فِى نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَٮٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٌ۬ مِّنۡہَا وَطَرً۬ا زَوَّجۡنَـٰكَهَا لِكَىۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٌ۬ فِىٓ أَزۡوَٲجِ أَدۡعِيَآٮِٕهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡہُنَّ وَطَرً۬اۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولاً۬ ٣٧ 37