24
40
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Ou comme des ténèbres sur une mer profonde : une vague la recouvre sur laquelle se dresse une autre vague au-dessus de laquelle sont des nuages : des ténèbres les unes au-dessus d’autres. Lorsque quelqu’un sort la main, il n’est pas capable de la voir ! – Celui à qui Allâh n’a jamais donné de lumière n’a pas alors de lumière."

أَوۡ كَظُلُمَـٰتٍ۬ فِى بَحۡرٍ۬ لُّجِّىٍّ۬ يَغۡشَٮٰهُ مَوۡجٌ۬ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٌ۬ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٌ۬‌ۚ ظُلُمَـٰتُۢ بَعۡضُہَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُ ۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَٮٰهَا‌ۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُ ۥ نُورً۬ا فَمَا لَهُ ۥ مِن نُّورٍ ٤٠ 40