24
33
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Et que ceux qui ne trouvent pas à se marier s’évertuent à la continence jusqu’à ce qu’Allâh les enrichisse de Sa faveur ! Et pour ceux qui, parmi vos captifs, aspirent à obtenir un acte écrit (d’affranchissement), alors, écrivez-le avec eux, si toutefois vous avez remarqué du bien en eux, et donnez-leur des biens qu’Allâh vous a accordés. Et, par votre désir des profits passagers de la vie d’ici-bas, ne forcez pas vos jeunes servantes à se prostituer si elles veulent se préserver ! Et qui les contraindrait : alors vraiment, après avoir été contraintes…, Allâh, Très- Recouvreur, Très-Rayonnant d’Amour."

وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَہُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ‌ۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَـٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَـٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيہِمۡ خَيۡرً۬ا‌ۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ ءَاتَٮٰكُمۡ‌ۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَـٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنً۬ا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا‌ۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٲهِهِنَّ غَفُورٌ۬ رَّحِيمٌ۬ ٣٣ 33