Essai de
traduction de Maurice Gloton
"Alors, laisse-les palabrer et jouer jusqu’à ce qu’ils rencontrent leur jour dont ils étaient menacés,"
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٤٢ 42