13
33
Essai de traduction de Maurice Gloton

"Alors, qu’en est-il de Celui qui S’occupe de chaque âme pour ce qu’elle a acquis ? Et ils ont adjoint à Allâh des codivinités. Dis : « Nommez-les ! » L’informez-vous de ce qu’Il ne sait pas sur la terre, ou bien est-ce une façon obvie de dire ! Bien plutôt, les stratagèmes de ceux qui ont dénié leur ont été rendus attrayants, et les voilà empêchés d’accéder au chemin. – Celui qu’Allâh laisserait s’égarer n’aurait pas de guide."

أَفَمَنۡ هُوَ قَآٮِٕمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ‌ۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡ‌ۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُ ۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِى ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَـٰهِرٍ۬ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ‌ۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ‌ۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُ ۥ مِنۡ هَادٍ۬ ٣٣ 33