Vous est-il déjà arrivé de lire une traduction du Coran, de comprendre intellectuellement la phrase, mais de sentir qu'il vous manque quelque chose d'essentiel ? Comme si vous regardiez un magnifique paysage à travers une vitre teintée ou un peu floue.
Cette frustration est partagée par l'immense majorité des francophones. Vous faites l'effort de lire, parfois même d'apprendre à déchiffrer l'arabe, mais le "sens profond" semble vous échapper. Vous restez en surface.
Rassurez-vous : ce n'est pas un manque d'intelligence ni un défaut de foi. C'est simplement un problème d'approche. L'accès au sens du Coran ne demande pas nécessairement de devenir un expert en grammaire académique. Il demande un changement de perspective sur la langue elle-même.
Pourquoi la traduction vous laisse sur votre faim
Le premier obstacle, c'est de penser que comprendre le Coran signifie simplement traduire chaque mot arabe par un mot français équivalent. C'est une erreur fondamentale.
L'arabe coranique est une langue multidimensionnelle. Là où le français est une langue de précision qui fige le sens (un mot = une définition précise), l'arabe est une langue de "spectre". Un seul mot peut évoquer tout un champ lexical, une image, une émotion et une action en même temps.
Quand vous lisez "Miséricorde" pour traduire Rahma, vous perdez la notion de "matrice maternelle" (Rahim) qui est incluse dans la racine arabe. Vous comprenez le concept, mais vous ne ressentez pas l'étreinte protectrice que le mot arabe véhicule. C'est pour cela qu'il est crucial de se constituer petit à petit votre propre lexique coranique et dictionnaire des termes, afin de ne plus lire des mots français, mais de reconnaître des concepts arabes.
La règle des 80/20 : La simplicité avant tout
L'autre raison qui bloque l'accès au sens, c'est la montagne qui se dresse devant vous. Vous ouvrez un manuel d'arabe et vous voyez des règles de grammaire complexes, des tableaux de conjugaison interminables et des exceptions à n'en plus finir. Le cerveau sature avant même d'avoir commencé.
Mais avez-vous vraiment besoin de tout cela pour commencer à goûter à la douceur du Coran ? Non.
En réalité, une grande partie du message coranique est véhiculée par un nombre restreint de mots qui reviennent constamment. Plutôt que de vouloir tout apprendre, concentrez vos efforts sur les 100 mots du Coran les plus fréquents. En maîtrisant ce vocabulaire clé, vous pourrez soudainement reconnaître des repères dans presque chaque verset. C'est comme allumer la lumière dans une pièce sombre : vous ne voyez pas encore tous les détails de la poussière dans les coins, mais vous distinguez clairement les meubles et la structure de la pièce.
Accepter la confusion initiale
Une étape par laquelle tout le monde passe, et qui cause beaucoup d'abandons, est la confusion. Les mots arabes se ressemblent souvent car ils sont construits sur des racines de trois lettres. Alim (Savant), Alam (Douleur), Alam (Monde)...
Il est tout à fait normal au début que l'on mélange le sens des mots arabes. Ne voyez pas cela comme un échec, mais comme le signe que votre cerveau est en train de construire de nouvelles connexions neuronales. La précision viendra avec la pratique et l'écoute. Laissez le contexte du verset vous guider.
Retrouver l'esprit du message
Pour accéder au "vrai sens", essayez cette méthode lors de votre prochaine lecture :
- Ne cherchez pas à traduire la phrase entière mot à mot dans votre tête.
- Repérez un ou deux mots clés que vous connaissez (comme Allah, Rabb, Kitab, Qalb).
- Méditez sur ces mots en lien avec l'ambiance globale du verset.
Si vous êtes vraiment novice, commencez simplement par identifier quelques termes essentiels pour les débutants et amusez-vous à les "chasser" dans le texte lors de votre écoute ou lecture. Cette démarche active change tout : vous n'êtes plus passif devant un texte indéchiffrable, vous êtes en recherche. Et c'est cette recherche que le Cœur, et Allah, rétribuent par la compréhension.
Une invocation pour l'ouverture
N'oubliez jamais la dimension spirituelle. La compréhension du Coran n'est pas uniquement intellectuelle, elle est un don. Demandez sincèrement : "Ô Allah, augmente-moi en science et ouvre mon cœur à la compréhension de Ton Livre."
Ne restez pas bloqué sur ce que vous ne comprenez pas. Réjouissez-vous de chaque mot que vous reconnaissez. C'est par ces petites brèches que la lumière finit par entrer à flots.